сегодня: 28-03-2024
сообщений на этом форуме: 172
авторские разделы
все форумы
Корневой Форум

Автор: Jes · книжка Jes  
Отправлено: 2005-04-16 16:21:41  · найти в дереве · 

Это гордое слово - товарищ!

Существует мнение, что, дескать, большевики навязали русскому народу обращение "товарищ", а до них русские люди все обращались друг к другу исключительно как "господин", "сударь", "сударыня".
Почему-то, при том, существовавшее тогда же обращение "барин"/"барыня" вспоминать не любят. Апологеты теории кровавого заговора большевиков почему-то не желают относить себя ни к барам, ни к тем, кто к ним так обращался. Всё таки слово "баре" получило в русском языке не слишком позитивный оттенок.
Между тем, до революции русское общество было исключительно расслоенным и единого обращения, подобного европейским
мадмуазэль/мадам/месьё или мисс/мэм/сэр или фройлян/фрау/герр не существовало. В той же Италии обращения сеньорита/сеньора/сеньор так же до всеобщей демократизации в народе не было распространено (кстати, для этого достаточно посмотреть фильмы того же Феллини - там сеньор/сеньора обращаются к богатым, бедные называют др. друга по имени).

В России обращения полностью принадлежали тому слою, в котором употреблялись. Кроме того, общество в целом (имеется ввиду всё общество) было достаточно статичным - простые люди в деревнях редко куда-то ездили - разве что раз в год на ярмарку. Большинство проживало всю жизнь в пределах радиуса не более нескольких десятков километров. И обращение зависело от социального статуса того, к кому обращались. Как правило, ничего кроме имени и отчества и не требовалось.
"Господин" - обращение слуги к господину ("Господа, кушать подано"). Европеизированное обращение дамы/господа - это уже конец 19 - начало 20 века, причём по большей части в мещанско-разночинной среде. Ибо среди дворян/военных/департ. служащих было принято обращение по этикету (ваше высочество/светлость/сиятельство/высопревосходительство и т.п.) - и к друг другу, и к ним, и при представлении. В частном общении люди обращались др. к другу по имени или по имени и отчеству - в зависимости от возраста и относительного статуса.

В среде крестьян (80% населения) дворянско-барско-мещанского этикета, разумеется, не было. Неженатый мужчина любого возраста звался "малый", женатый мужчина - по отчеству, парня звали по имени. Барин обращался к простонародью именно пренебрежительно "эй!", "эй, девка!", "эй, человек!", "эй, баба!". К девушке обращались в зависимости от знакомства с ней и отношения к ней -"девица", "красавица". К замужней женщине - по отчеству (причём нередко по имени мужа -"Матвеевна" могло означать и то, что муж у неё Матвей) или имени. Так же обращались и прогрессивно настроенные баре.
Первым вопросом при знакомстве двух людей простых сословий было "чей/чья будешь"? (сын/дочь откуда). Было непринято и считалось неприличным обращаться к человеку, не зная его имени. И обязательная традиция представления друг другу была вовсе не дворянская, а шла из вековых традиций общения народа.

Среди 80% населения обращения "сударь"/"сударыня" никогда не было. Разве что на ярмарках (торгующий люд) - именно потому, что так было принято обращаться в купеческой среде. При том неслучайно от слова "сударь" происходило много слов явно пренебрежительного, иногда льстивого, оттенка (см. словарь Даля: "Сударчики белоручки. _ У нас сударчик есть, любовничек. Сударик мой, соколик! Сударынька, полубарыня, в роде барыни. Сударка, бол. укорно; _ любовница. Сударушка, приветливо ласкательно. Сударить, сударкать, присударивать. Тут все сударье сошлось, все бары, баричи. Засударничался, зазнался. Насударился, напился. Обсударили его, обманули. Подсударивать, присударивать, льстить, потакать. Все просударил, промотал").

С Октябрьской революцией классовые сословия были ликвидированы. Слово "товарищ" - стало к тому времени традиционным обращением не только среди социал-демократических рабочих-партийцев и беспартийных (а ведь партия называлась тогда российская социал-демократическая рабочая партия (большевиков)), но и в некоторых революционных партиях. Причём хорошей традицией. Слово "товарищ" в русском языке имело значение сотрудник/помощник/спутник (до революции была и должность - товарищ министра), ничего "плебейского" в этом слове не было. Напротив.

И неслучайно с разрушением СССР нерусским меньшинством была проведена атака и на русский язык, вплоть до введения нерусского обращения "дамы"/"господа" (ибо в русском народе - за исключением определённой, довольно узкой прослойки, к тому же лишь на коротком историческом этапе - так никогда друг к другу не обращались).
При том обращение по отчеству - действительно чисто-русское уважительное обращение - было практически полностью ликвидировано (у современных общественных деятелей, даже у Зюганова, не говоря уж о телеведущих - врядли кто знает их отчества).

И для того, чтобы это понимать, достаточно почитать русскую классику, обратиться к русским песням и сказкам - которые, впрочем, тоже всячески задавливаются. В театрах ставят спектакли про проблемы сексуальных меньшинств, а в книжных продают изливания копрофагов или, на худой конец, жанрово-популярное чтиво а-ля акуниных/марининых и т.п. "литераторов"..

Кстати, для осознания абсурдности употребления обращения "дамы"/"господа" достаточно приехать в деревню и обратиться к сельским жителям (чай, это будут русские люди?) "Дамы и Господа!" :)

Редактировано: –
Прочтений на форуме: 19613 
Архивировано: 2008-01-28 18:17:28
 


Сообщения в этом потоке:

· Это гордое слово - товарищ! (19613) - Jes - (5551 b) - 2005-04-16 16:21:41

Все форумы: 
На этом сайте нет места для вашей рекламы.


Зарегистрироваться
Почта:
Пароль:
Забыли пароль?